الثلاثاء، 23 مارس 2010

VEER-ZAARA — THE LYRICS 4- AAYA TERE DAR PAR

AAYA TERE DAR PAR

jo ba.ndishe.n thii zamaane kii toR aaya huu.nI've broken the world's strictures and come to you.
mai.n tere vaaste duniya ko chhoR aaya huu.nFor your sake, I left the world behind.
aaya tere dar par diiwaana...Maddened by love, I've come to your door...
aaya o aaya tera diiwaanaYour lover has come, has come;
aaya tere dar par diiwaana...a madman has come to your door...
tere diiwaana...Your madman...
aaya tere dar par diiwaana...Maddened by love, I've come to your door...
tere diiwaana...Your madman...
aaya tere dar par diiwaana...has come to your door.
yeh hai tera hii saudaa'iiThis is your doing;
yeh hai tera hii shedaa'iithis is your fervent admirer.
tere ishq me.n hai aise parwaana Such are the moths caught up in love for you!
aaya tere dar par diiwaana...I've come to your door...
tera jalwa jo paa'uu.n mai.n har gam bhuul jaa'uu.n...When I behold your radiance, I forget all my woes...
tera jalwa jo mai.n paa'uu.n mai.n to har gam bhuul jaa'uu.nWhen I behold your radiance, I forget all my woes.
mera suul jo hai bahate bas itna hai yeh kahateThe pain flowing through me asks only this:
kahaa.n tuu aur kahaa.n mai.nlook at where you are, and where I am:
paraaya huu.n yahaa.n mai.n I'm a stranger here.
karam itna agar ho ki mujhpar ek nazar ho...Have mercy, cast just one glance upon me.
jaano dil vaar duu.n mai.n zi.ndagii haar duu.n mai.nDarling, I'll hazard my heart, I'll lay down my very life,
jaise shamaa pe marta hai parvaanajust like the moth who dies in the flame!
aaya tere dar par diiwaana...Your maddened lover has come to your door...
tera hii diiwaana...Your madman...
aaya tere dar par diiwaana

I've come to your door,

tera hii diiwaana...your lover...
diiwaana tera...your lover...
aaya tere dar par diiwaana...I've come to your door.
diiwaana...Maddened lover...
aaya kis mor pe afsaanaWhat turn has the story taken?
yeh sitam ka rivaaj tuu haiAtrocity comes easily to you;
jaisa hai yeh samaaj tuu hai you and society are one and the same.
ye duniya kii hai rasme.n mai.n huu.n ab inke hii bas me.nThese are the world's customs; I'm caught in their hold.
na puuchho kya gila hai mujhe gam kyo.n mila haiDon't ask me what I complain of, or how I found such sorrow.
tumhe.n mai.n kya bataa'uu.n muhabbat zulm hai kyo.nHow could I explain to you how cruel love is?
koii rota hai kyo.n aisa hota hai kyo.nWhy are some destined to weep? Why does that happen?
kyo.n dil se har ek hai anjaanaWhy is everyone a stranger to matters of the heart?
aaya kis mor pe afsaana...What turn has this story taken?
yeh kis maahaul me.n ham hai.n khushii ke desh me.n ham hai.nWhat environment is this? We're in the land of joy.
kise apna kahe kise begaanaWhom do we call our own, and whom a stranger?
aaya kis mor pe afsaana...What turn has the story taken?
aaya kis mor pe tera afsaana...What turn has your story taken?
afsaana tera afsaana tera...Your story, your story...
afsaana mera afsaana mera...My story, my story...
aaya kis mor pe afsaana....What turn has the story taken?

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق